Подсказка

Для эффективного поиска ответа на Ваш вопрос, выберите вопросительное слово, например "Как" и соответственно этому вопросительному слову составьте свой вопрос. Если Ваш вопрос не содержит вопросительного слова, то выберите в списке -//- и просто напишите свой вопрос.

Требуется ли перевод иностранного национального водительского удостоверения?

Спрашивает Дмитрий   15 мая 2009
подскажите пожалуйста Есть такое постановление правительства РФ Постановление Правительства РФ — № 808 от 21 ноября 2001 г.
В Российской Федерации лица, временно пребывающие на ее территории, имеют право управлять транспортными средствами при наличии международного или иностранного национального водительского удостоверения, соответствующего требованиям Конвенции о дорожном движении 1968 года, записи в котором произведены или продублированы буквами латинского алфавита. Иностранные национальные водительские удостоверения, не соответствующие требованиям указанной Конвенции, должны иметь заверенный в установленном порядке перевод на русский язык.
На Таджикских водительских удостоверениях все записи произведены на Русском языке, а на узбекских основной текст дублирован латинскими буквами.
Сотрудники ДПС в обоих случиях ТРЕБУЮТ перевод , и есле его нет то на основании выше изложенного они квалифицируют данное «НАРУШЕНИЕ» по ч. 1 ст 12. 7 КоАП РФ как неимел права управления – задерживают ТС, пожалуйста помогите – подскажите правомерно ли это, и как быть гражданам Украины, Малдовы, беларусии……
Ответ
Если права, полученные в Таджикистане действительно на русском языке, то необходимо обжаловать данные действия сотрудников ГИБДД в суд. Они там в 90% случаях проигрывают. У граждан Белоруссии есть право на пользование своими права в России, что же касается граждан остальных стран, то в Конвенции о дорожном движении 1968 года есть интересный пункт- ст.41 ч.1 п.а- там говориться что признавать будут любые национальные удостоверения, следователь за их неимение штрафануть не могут, могут за что-нибудь другое. Поэтому если что-тоже в суд.
16 мая 2009 06:23

← Показать все ответы
Комментарии
  • 18 июля 2009 01:39

    Доброго дня.
    Сегодня был остановлен сотрудниками ГИБДД. Они пытались задержать транспортное средство на основании Постановления Правительства РФ — № 808.
    Я являюсь гражданином р. Таджикистан в/у выдано там же. Дело в том что лицевая часть в/у имеет записи на двух языках,русский и таджикский но на обороте где указаны категории только на таджикском. Подскажите пожалуйста правомерны ли действия сотрудников ГИБДД?
    Нужен ли мне перевод в/у?
    Заранее спасибо.

    • 22 июля 2009 12:45

      на обороте и должно быть на языке страны которая выдавала.
      Как я понял, раз права не дублируются на латинице, то они не подпадают под международные, однако там смотреть надо.
      Да и если честно, Постановление 808 Правительства вносит изменения и ссылаться на него...однако смотреть надо, так сложно сказать.Вообще наши гайцы-интересные люди, так дико ошибаются в протоколах, что диву даешься.

  • 10 апр. 2010 17:59

    Я гражданин РФ, постоянно проживающий за рубежом, права у меня таджикские.

    На латинице там, кроме шапки по-французски (по-русски и по-таджикски), ничего нет, но имя, фамилия и отчество - на русском языке.

    Во всем остальном по формату и указанием категории, права идентичны российским.

    Нужно ли в таком случае, в соответствии с Постановлением 1396 в ред. Пост. 808, "иметь заверенный в установленном порядке перевод на русский язык"?

    Дело в том, что вчера меня отстранили от управления т/с, права забрали, назначили дальнейшее разбирательство и в протоколе указали, что "прав не имел, предъявил карточку неустановленного образца № такой-то".

    Отдадут ли они мне изъятые права? Выиграю ли я у них суд?