Подсказка

Для эффективного поиска ответа на Ваш вопрос, выберите вопросительное слово, например "Как" и соответственно этому вопросительному слову составьте свой вопрос. Если Ваш вопрос не содержит вопросительного слова, то выберите в списке -//- и просто напишите свой вопрос.

Правда ли для поездки за границу надо доверенность переводить на язык той страны куда едешь?

Спрашивает ольга   27 мая 2010
подскажите пжл-та, мы хотели бы на авто поехать за границу, в страны шенгена, в Италию. правда ли, что доверенность на автомобиль(который принадлежит компании)и будет доверен частному лицу,
надо переводить на язык той страны в которой авто будет находиться большее время+ на англ язык и ставить на переводе штамп апостиля+ нотариально заверять.
Ответ
Правда. Если Вы хотите, чтобы доверенность на Ваш автомобиль имела юридическую силу на территории Италии, то необходимо проставление штампа "Апостиль" на копию доверенности на т/с (на русском языке, без перевода), удостоверенную нотариально. Перевод апостилированного документа на иностранный язык (страны пребывания - Италии) можно сделать как на территории России (этот вариант предпочтительней - меньше будет хлопот в Италии) в любом профессиональном бюро переводов, так и на территории страны назначения документа (в Италии). Между тем, Вы будете пересекать на Вашем авто границы других государств. По этому вопросу сказать ничего не могу кроме того, что сделайте перевод апостилированной доверенности на языки тех государств, по территории которых Вы будете презжать.
Источник: http://www.apostille.com.ru/#5
27 мая 2010 22:16

Потребляю эту услугу


Другие ответы
1
Перевод необходим на языки тех стран, которые Вы будете проезжать. Английский является официальным государственным языком всего в 2 странах Европы. Лучше всего обратиться в консульства тех стран, которые Вы планируете посетить и решить эти вопросы ... Еще