Какого рода слово кофе?

Спрашивает 19 февр. 2017
Хочу точно узнать какого рода слово кофе, в разных источниках находила разные варианты. Кто знает наверняка?
Получить новые ответы
Ответы
Какого рода кофе?

Обычно считают, что кофе среднего рода - оно кофе.

Но я где-то прочитала. что кофе относится к мужскому роду - он кофе.
  19 февр. 2017 12:51
Несмотря на все новшества и изменения в правилах русского языка, в произношении слов в том числе, всегда были словари русского языка, которыми люди руководствуются.

Словарь Ожегова (Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.) - КО́ФЕ, нескл., муж.

Словарь Даля (Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.) - нескл. кофей муж. растение, бобки его и приготовленный из них напиток.

Этих данных достаточно, чтобы понять, что кофе - не ОНО, а ОН - НАПИТОК.

Никаких других вариантов при произношении этого слова быть не может.
  19 февр. 2017 16:40
Пока только мужского рода. Однозначно.

Слово кофе в русском языке заимствованное из других языков. По разным версиям - из голландского, немецкого, итальянского. И везде кофе мужского рода.
В некоторых европейских странах произошло заимствование из турецкого языка, от "kahve".

Сам напиток (считается) родом из Эфиопии, регион Каффы. Возможно, именно отсюда название.

Это сейчас у нас слово "кофе" несколько видоизменилось, а в петровские времена откушивали кофий/кофей (явно мужского рода).

И, действительно, во всех справочных изданиях единственно верным считается именно принадлежность этого слова к мужскомв роду.

Хотя, возможно, из-за неверного уротребления (длительное время) этого слова в широких массах (мое кофе, вкусное кофе, натуральное кофе - о ужас!) будет в недалеком будущем допускаться использование слова кофе и в среднем роде.

Так же, как и "звОнит", а не верное "звонИт", почти уже норма. Помните фильм "Звонят, откройте дверь"? А теперь прочтите название этого фильма с другим ударением в первом слове. Ужас, на мой взгляд.

.

Но язык - это "живой" организм, и со временем он претерпевает существенные (иногда) изменения.
  19 февр. 2017 17:01
На занятиях по технике речи педагоги театральных вузов дают строжайшую установку: кофе только мужского рода.

А также и другие напитки, названия которых имеют иностранное происхождение: какао, ситро, мартини, боржоми, виски и т.д.

Реформы последнего времени направлены на упрощение языка, допуская в норму разговорные формы. Уже разрешается говорить, что кофе - "оно".

Разрешено. Но не желательно. Особенно если вы вращаетесь в интеллигентских кругах, бываете в обществе, куда приходят филологи, полиглоты, дикторы, артисты, редакторы, педагоги и прочая, щепетильная по отношению к языку, публика.
  20 февр. 2017 01:37
В каком роде, мужском или среднем употребляется слово КОФЕ, по-моему, всем давно известно.

Из какого языка заимствовано слово "кофе", никакого отношения к его русскому произношению и употреблению не имеет. Хотя бы потому, что на большинстве иностранных языков слово КОФЕ произносится или "кафЭ" или "кОфи". И в большинстве иностранных языков существительные не склоняются и их род не влияет ни на склонение, ни на произношение.

Русский язык - живой. Именно поэтому, не помню точно когда, но не менее 10-ти лет назад, филологи допустили двойное использование в русском языке слова кофе, как в мужском, так и в среднем роде.

Во времена СССР ходил такой анекдот: ... В бар Дома Литераторов зашел писатель Расул Гамзатов и делает заказ:
- Одын кофе.
- Вот, что значит культурный человек, хоть и нерусский, а произносит правильно слово кофе, не то, что остальные писатели (которые говорят "одно кофе"), говорит официантка.

- И одын булочка, добавил писатель.
  21 февр. 2017 00:24