Правда ли для поездки за границу надо доверенность переводить на язык той страны куда едешь?

Спрашивает 27 мая 2010
подскажите пжл-та, мы хотели бы на авто поехать за границу, в страны шенгена, в Италию. правда ли, что доверенность на автомобиль(который принадлежит компании)и будет доверен частному лицу,
надо переводить на язык той страны в которой авто будет находиться большее время+ на англ язык и ставить на переводе штамп апостиля+ нотариально заверять.
Получить новые ответы
Ответ
Правда. Если Вы хотите, чтобы доверенность на Ваш автомобиль имела юридическую силу на территории Италии, то необходимо проставление штампа "Апостиль" на копию доверенности на т/с (на русском языке, без перевода), удостоверенную нотариально. Перевод апостилированного документа на иностранный язык (страны пребывания - Италии) можно сделать как на территории России (этот вариант предпочтительней - меньше будет хлопот в Италии) в любом профессиональном бюро переводов, так и на территории страны назначения документа (в Италии). Между тем, Вы будете пересекать на Вашем авто границы других государств. По этому вопросу сказать ничего не могу кроме того, что сделайте перевод апостилированной доверенности на языки тех государств, по территории которых Вы будете презжать.
Источник: http://www.apostille.com.ru/#5
Автор
Софья Викторовна
Софья Викторовна
27 мая 2010 22:16
Потребляю эту услугу